英語、日本での通称、ヒンディーの読みをまとめました。
| 英語 | 通称 | ヒンディ読み |
| ●スパイス | ||
| Asafoetida | ヒング | Hing |
| Cardamon | カルダモン | Elaichi |
| Chili | チリ | Mirch |
| Cloves | クローブ | Lavang |
| Coriander | コリアンダー | Dhania |
| Cumin | クミン | Jira |
| Fenugreek | フェヌグリーク | Methi |
| Garlic | にんにく | Lassun |
| Ginger | しょうが | Adrak |
| Mace | メース | Javithri |
| Nutmeg | ナツメグ | Jaiphal |
| Cinnamon | シナモン | Dalchini |
| Pepper | 胡椒 | Kalimirch |
| Tamarind pulp | タマリンド | Imli |
| Turmeric | ターメリック | Haldi |
| ●豆類 | ||
| Bengal gram (whole) | ひよこ豆 | Channa |
| Bengal gram (split) | ひよこ豆の引きわり | Channa dal |
| Bengal gram flour | 挽きチャナ豆粉 | Besan |
| Black gram | もやし豆 | Urad |
| Cow peas | ささげ、パンダ豆 | Lobia |
| Field beans | ソラマメ | Val |
| Green gram (whole) | 緑豆 | Moong |
| Green gram (split) | 緑豆の引きわり | Moong dal |
| Horse gram | ホースグラム | Kulthi |
| Lentil | レンズ豆 | Massor dal |
| Peas | エンドウ | Mattar |
| Kidney beans | 金時豆 | Rajmah |
| Red gram (split) | キマメ | Arhar dal, Toor dal |
| Soya beans | 大豆 | Bhatmas |
| ●乳製品 | ||
| Curd | ヨーグルト | Dahi |
| Buttermilk | バターミルク、ラッシー | Lassi |
| Cheese | チーズ | Paneer |
| Khoa | コア(濃縮乳) | Khoa |
| Butter | バター | Makhan |
| Ghee | ギー | Ghee |
インド人と話す際、是非使ってみてください。

いつも有益な情報ありがとうございます。
古い記事で恐縮ですが、1点指摘させて頂きます。オレガノをAjwainとしてますがオレガノとAjwain(アジョワン)は違うスパイスです。オレガノはインド料理ではまず使われないと思いますがAjwainはインドでは超メジャースパイスです。
私もAjwainは常備してますが入手に若干苦労してます
ほんとですね、訂正する代わりにシナモンで置き換えておきました。
ご指摘ありがとうございます。
アジョワン、チャパティにいれたり芋に入れたりすると美味しいですよね